Psalm LXII., Nonne Deo sub., Op de Voys: Het is dat heyl ons comen her.,
Ick wacht op Godt/ die helpet my/
Duitse benaming: Es ist das Heil uns kommen her
Duitse benaming: Es ist das Heil uns kommen her
Lvdk 344,15e eeuw, lezing EKG
|
<H Psalm LII.>
<C Quid gloriaris in.>
<W Op de Voys: Help Godt hoe gaet het Ymmer toe.>
<V 1> Wat trotst ghy op dijn boosheyt doch
Ghy Tyran wrect end' machtich/
Godes barmherticheyt duert noch
Daeglijcx sterck end' wel crachtich:
Nae schalcheyt dijn valsh' Tonge tracht
Snijt scherper dan een scheermes mach/
Bedriecht sonder bekeeren.
2. Het boos bemint ghy meer dant goet
End'valscheyt meer dan 't rechte/
Ghy Lieft wat gaet nae dijnen Moet/
End' wat verderven plechte
Met vascher Tonghen/ dat is Waer
Dies sal dy Godt oock gants en gaer/
Afbreken end' verstooren.
3. Hy sal dy heel te slaen valant/
End' wter hut wel rucken/
End uwen wortel wt het Landt
Der levenden wt plucken/
Dat sullen sien d'Oprechten al/
Haer vreesen end dijn Ongheval
Beschimpen end' belachen.
4. Siet/ dees hielt Godt niet voor syn Macht
Verliet hem op sijn goeden/
Hij was seer Rijck en groot gheacht/
En leefd' in overvloede.
Hy was machtich om schaed' te doen
Maer ick sal in thuys Godes schoon
Als een Olyf boom groeyen.
5. Want ick verlaet my Eewelijck/
Op Gods goetheyt certeyne/
Dy Heer wil eewich dancken ick
Ghy maeckt het wel alleyne.
Op uwen Naem ick wachten sal
Die goet is voor de Heylgen al/
Die steeds hem loven blijde.
|