- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website
Religie.opzijnbest.nl |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Ps 1 : Beatus
vir ...
1 beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit
in cathedra derisorum non sedit 2 sed in lege Domini voluntas eius et in lege
eius meditabitur die ac nocte 3 et erit tamquam lignum transplantatum iuxta
rivulos aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet
et omne quod fecerit prosperabitur 4 non sic impii sed tamquam pulvis quem proicit
ventus 5 propterea non resurgent impii in iudicio neque peccatores in congregatione
iustorum 6 quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit
Ps 1 telt 67 woorden en 248 letters . 248 is het aantal geboden van de 613 (248 + 365) voorschriften , zie 31 . 248 = 8 X 31 .
Ps 1,1 - Ps 1,1 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
1. ´aleph (alef) . Verwijzing
: ´aleph
(alef), zie Ps
111,10 . Getalwaarde : aleph = 1 , lamed = 12 of 30 , phe = 17 of 80 ; totaal
: 30 of 111 . De schrijfwijze van aleph is een schuine waw (getalwaarde 6) met
rechtsboven en linksonder een jod (2 X 10) , dus getalwaarde 26 , dezelfde getalwaarde
als die van JHWH . Zo is er een verband tussen de getallen 111 (de getalwaarde
van aleph) en 26 (de schrijfwijze van aleph) . De zegen van Isaak aan Jakob
(Gn 27,28
en Gn 27,29)
bevat 26 woorden (de getalwaarde van JHWH) en 111 letters (de getalwaarde van
aleph) .
De aleph is de eerste letter van het alfabet en heeft dezelfde getalwaarde als
JHWH . De absoluut eerste is JHWH . Hij staat aan het begin van de schepping
. Na JHWH komt de schepping . Het scheppingsverhaal begint met een beth , de
tweede letter van het alfabet .
--- ´èlèph (duizend) . Telwoord . állûph (rund)
. In 244 verzen in de bijbel .
--- De aleph wordt als prefix eerste persoon enkelvoud van de imperfectumvorm
gebruikt en drukt uit : ik zal...
--- Ps
111,10 : re´sjîth châkhëmâh (chokma) = begin
van wijsheid . Re´sjîth : resj = 20 , alef = 1 , sjin = 21 , jod
= 10 , taw = 22 . Totaal : 74 . Châkhmâh : chet = 8 , kaph = 11
, mem = 13, he = 5 . Totaal 37 . Beide samen : 74 + 37 = 111 . Verhouding 2/3
- 1/3 .
--- Afgezien van het lidwoord van het tweede woord , beginnen de eerste drie
woorden met een aleph , wat driemaal één of 111 betekent . De
twee eerste woorden hebben drie letters gemeenschappelijk en verschillen in
één letter . Het eerste en het derde woord hebben ook drie letters
gemeenschappelijk . De eerste drie woorden tellen elf letters.
--- Ps 1 , de
eerste Psalm van het psalmenboek , begint met de eerste letter van het alfabet
. Het laatste woord van deze Ps
1 begint met taw , de laatste letter van het alfabet .
--- Ps 40 telt
182 woorden (zonder titel) . 182 = 7 X 26 . Zie : 13
.
- ´asjërê (gelukkig,
zalig) . Verwijzing: ´asjëre
(gelukkig, zalig) , zie Ps
1,1 . Getalwaarde van ´asjëre (gelukkig, zalig) : aleph = 1 ,
sjin = 21 of 300 , resj = 20 of 200 , jod = 10 ; totaal : 52 (2 X 26 of 4 X
13) of 511 . De getalwaarde van de schrijfwijze van de eerste letter van het
woord en de getalwaarde van het gehele woord is 1 op 2 (26 / 52 of 2 X 13 /
4 X 13) . 52 is eveneens de getalwaarde van `âmîm (volken) ; aijn
= 16 of 70 , mem = 13 of 40 , jod = 10 ; totaal 52 of 160 . Het aantal letters
van Ps 67 is
208 of 52 ( 4 X 13) X 4 .
--- Het komt in achtendertig verzen in de bijbel voor . In zevenentwintig verzen
in de Psalmen : (1) Ps
1,1 (´asjërê hâ´îsj äsjèr
l´o = gelukkig de man die niet) . (2) Ps
2,12 . (3) Ps 17,5 : andere vocalisatie . (4) Ps
32,1 (Ps 32
telt 104 woorden of 2 X 52 of 4 X 13) . (5) Ps
32,2 . (6) Ps
33,12 . (7) Ps
34,9 . (8) Ps
40,3 (andere vocalisatie) . (9) Ps
40,5 . (10) Ps
41,2 (bij het einde van het eerste boek) . (11) Ps
65,5 . (Ps
72,17 : jë´asjsjërûhû = zij zullen hem zalig
prijzen; bij het einde van het tweede boek van van de Psalmen . (12) Ps
73,2 . (13) Ps
84,5 . (14) Ps
84,6 . (15) Ps
88,13 (bij het einde van het derde boek) . (16) Ps
94,12 . (17) Ps
106,3 (bij het einde van het derde psalmboek) . (18) Ps
112,1 . (19) Ps 119,1 . (20) Ps 119,2 . (21) Ps
127,5 . (22) Ps
128,1 . (23) Ps
137,8 . (24) Ps
137,9 . (25) Ps
144,15 (bij het einde van het vijfde psalmboek) .
--- -- ´asjërê
´âdâm (gelukkig de mens) . In zes verzen in de bijbel .
--- -- ´asjërê
´ênôsj (gelukkig de man) . In twee verzen in de bijbel : (1)
5,17 . (2) Ps
56,2 .
--- -- ´asjërê
haggèbhèr (gelukkig de man) . In vier verzen in de bijbel : (1)
Ps 34,9 .
(2) Ps 40,5
. (3) Ps
94,12 . (4) Ps
127,5 .
--- -- ´asjërê hâ´îsj äsjèr
(gelukkig de mens) . Slechts in Ps
1,1 . Evenals Ps
1 begint Ps
112 met ´asjërê (gelukkig, zalig) (hâ)´îsj
(de man) .
--- ´âsjar . Pual : gelukkig worden. De getalwaarde van ´asjëre
(gelukkig, zalig) en jë´usjar (hij zal gelukkig worden) : Ps
41,3 .
De aleph is de eerste letter van het Hebreeuwse alfabet. Met deze letter beginnen
de 8 Psalmen met een alfabetisch acrostichon : (1) Ps
9 - Ps 10
. (2) Ps 25
. (3) Ps 34
. (4) Ps 37
. (5) Ps 111
. (6) Ps 112
. (7) Ps 119
. (8) Ps 145
. De eerste drie woorden van Ps
1,1 beginnen met aleph (zonder het bepaald lidwoord ha als voorvoegsel bij
´äsjèr (die). De getalwaarde van aleph is 111 of drie maal
één na elkaar : aleph, aleph, aleph. Het is wel opmerkelijk dat
Ps 111 met
aleph begint. De alfabetisch gestructureerde Ps
112 en Ps 119
beginnen evenals Ps
1 met ´asjërê (gelukkig, zalig). Evenals Ps
1 begint Ps
112 met ´asjërê (gelukkig, zalig) (hâ)´îsj
(de man).
2. ´îsj (man) . Verwijzing : ´îsj
(man) , zie Ps
1,1 . Getalwaarde : aleph = 1, jod = 10, sjin = 21 of 300; totaal : 32 of
311 . In 1023 verzen . In 24 verzen in de Psalmen . In 1
S (1 Samuël) in vierenzeventig verzen .
--- hâ´îsj (de man) . In 155 verzen in de bijbel . In vier
verzen in de Psalmen .
3. ´äsjèr (die) . Verwijzing
: ´äsjèr
(die) , zie Ps
1,1 . In 4012 verzen in de bijbel . In 217 verzen in Ex
(Exodus) .
--- JHWH ´äsjèr (JHWH die) . In 113 verzen in de bijbel .
--- ´äsjèr lo´ (die niet) . In 272 verzen in de bijbel
.
- ´isjâh (vrouw) .
4. lo´(niet) . Verwijzing : lo´(niet)
, zie Ps 1,1
. Getalwaarde : lamed = 12 of 30, aleph = 1; totaal : 13 of 31 (elkaars omgekeerde).
Ontkenning . In 2767 verzen in de bijbel . In 190 verzen in de Psalmen . De
getalwaarde van lo´ is de helft van de getalwaarde van de schrijfwijze
van aleph ; 13 - 26 of een verhouding van 1 - 2 .
- ´äsjèr lo´ (die niet) . In 272 verzen in de bijbel
.
5. hâlakh (gaan) . Verwijzing : hâlakh (gaan) , zie Js 9,1 . Halakh (gaan) doet denken aan de halacha (met zijn 613 geboden en verboden - 248 geboden en 365 verboden) . In Ps 1 gaat het om de twee wegen (of paden) : de goede weg en de slechte weg .
6. ba`¨atsath (in de raad) . prefix bë + lidwoord ha + status constructus
`atsath van het zelfstandig naamwoord `etsâh (raad, raadsbesluit) .
- jâ`ats (raden, besluiten) . Verwijzing
: jâ`ats
(raden, besluiten) , zie Ps
1,1 .
7. râsj`â (goddeloos,
schuldig zijn) . Verwijzing : râsj`â
(goddeloos, schuldig zijn) , zie Ps
1,1 . Getalwaarde : resj = 20 of 200 , sjin = 21 of 300 , ajin = 16 of 70
; totaal : 57 of 516 .
--- râsj`â (goddeloos, slecht) .
--- rësjâ`îm (goddelozen) . In 103 verzen in de bijbel. In
veertig verzen in de Psalmen : (1) Ps
1,1 . (2) Ps
1,5 . (3) Ps
1,6 .
--- Met lidwoord härësjâ`îm (de goddelozen) . In acht
verzen in de bijbel . In drie verzen in de Psalmen : (1) Ps
1,4 . Ps
145,20 .
8. ûbëdèrèkh (en op de weg) . Verbindingswoord we
+ voorzetsel bë (in) + zelfstandig naamwoord dèrekh (weg) . Getalwaarde
: daleth = 4 , resj = 20 of 200 , kaph = 11 of 20 ; totaal : 35 of 224 . In
vier verzen in de bijbel .
- dèrèkh (weg, wijze,
levenswijze) . Verwijzing : dèrèkh
(weg, wijze, levenswijze) , zie Ps
1,1 . In 177 verzen in de bijbel .
--- bdrkh . In 118 verzen in de bijbel .
9. chât´â (zondigen,
missen) . Verwijzing : chât´â
(zondigen, missen) , zie Ps
1,1 .
--- châtâ´thî (ik heb gezondigd) ; chattä´thî
(mijn zonde , status constructus van enkelvoud vrouwelijk chattâ´âh
/ chattâ´th + suffix 1ste persoon enkelvoud -î ) In vijfendertig
verzen in de bijbel .
--- chatt´â (misdadig, zondaar) .
--- chatt´âîm . In elf verzen in de bijbel : Ps
1,1 , Ps
41,5 .
--- Met prefix verbinding we : wechatt´âîm (en zondaars) .
In 4 verzen in de bijbel . o.a. Ps
1,5 .
11. `âmad (zich stellen, staan) . Verwijzing : `ammud (kolom, zuil) , zie Ex 13,21 .
Ps 1,2 - Ps 1,2 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
4. JHWH . Verwijzing : JHWH
, zie Ps 1,2
. Zie ook zie Ex
13,21 . In 5193 verzen in de bijbel . In 128 verzen in Gn
(Genesis) , zie Gn
12,1 . In 547 verzen in de Psalmen , zie Ps
40,14 .
- bësjem JHWH (in de naam JHWH) . In zevenendertig verzen in de bijbel
. Verwijzing : sjem
(de naam) , zie Ps
113,2 . Gn
12,8 .
- ´èl JHWH (naar JHWH) . In 160 verzen in de bijbel .
- meJHWH (vanwege JHWH) . In vierentwintig verzen in de bijbel : Zach
10,1 .
Ps 1,3 - Ps 1,3 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [3] And he shall be like a tree planted by the rivers of
water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not
wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Luther-Bibel . 3 Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, /
der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht.
Und was er macht, das gerät wohl.
Tekstanalyse van Ps
1,3 .
Ps 1,4 - Ps 1,4 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [4] The ungodly are not so: but are like the chaff which
the wind driveth away.
Luther-Bibel . 4 Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der
Wind verstreut.
Tekstanalyse van Ps
1,4
1. lo´ (niet) . Verwijzing : lo´(niet) , zie Ps 1,1 .
2. khen (zo) . In 514 verzen in de bijbel .
- lo´ khen (niet zo) . In achttien verzen in de bijbel .
Ps 1,5 - Ps 1,5 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [5] Therefore the ungodly shall not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous.
Luther-Bibel . 5 Darum bestehen die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder
in der Gemeinde der Gerechten.
Tekstanalyse van Ps
1,5 .
Ps 1,6 - Ps 1,6 : Ps 1,1 - Ps 1,2 - Ps 1,3 - Ps 1,4 - Ps 1,5 - Ps 1,6 -- bijbeloverzicht -- Ps (Psalmen ) -- Ps 1 -- bijbelverwijzingen -- Gelukkig de mens die vreugde beleeft aan de Wet | ||||||||||||||||
|
Chiastische opbouw : a (werkwoord) b (onderwerp) c (lijdend voorwerp) - onderwerp , werkwoord . In de zin staat de twee wegen tegenover elkaar ; de ene gaat voorbij , de andere blijft , want die kent JHWH . Geen evenwichtige opbouw van de zin. Gelijkenis met Ps 145,20 .
8. ´âbhad (verdwijnen,
verloren gaan) . Verwijzing : ´âbhad
(verdwijnen, verloren gaan), zie Ps
1,6 . Getalwaarde van ´âbhad (verdwijnen, verloren gaan) is
: aleph = 1 , beth = 2 , daleth = 4 ; totaal : 7 .
--- tho´bhed (zij ging verloren) . th : prefix imperfectum derde persoon
enkelvoud + qal imperfectum . In elf verzen in de bijbel . In vier verzen op
het einde van een vers ; in drie gevallen ervan gaat rësjâ`îm
(slechten) eraan vooraf : Ps
112,10 . . thë´abber : piel imperfectum tweede persoon enkelvoud
.
--- më´abbëdîm (die doen verloren gaan) . Piel participium
mannelijk meervoud . Slechts in Jr
23,1 .
- Ps 1 , de eerste Psalm van het psalmenboek , begint met de eerste letter van
het alfabet . Het laatste woord van deze Psalm 1 begint met taw , de laatste
letter van het alfabet .