- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website -
Religie.opzijnbest.nl |
ZOEKEN OP DEZE WEBSITE |
http://www.bible-history.com/isbe/ |
1. LXX , Griekse tekst N.T. | 2. Vulgata | 3. Synopsis Denaux - Vervenne | 4. Statenvertaling | 5. Willibrordvertaling | 6. Nieuwe Vertaling | 7. Naardense vertaling , zie |
8. Bible de Jérusalem | 9. Statenvertaling | 10. King James Bible - King James Bible | 11. Luther-Bibel | liturgische lezing |
Latijnse tekst volgens LXX
1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem 2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident 3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius 4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui 5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet 6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem 7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias 8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris 9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram 10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies 11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis 12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis 13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius 14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde 15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur 16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas 17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus 18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit 19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur 20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt 21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet 22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt 23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet 24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam 25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes 26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit 27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi 28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit 29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum %saeculi; super eam 30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium 31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius 32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum 33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi 34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis 35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani 36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius 37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico 38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt 39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis 40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
Latijnse vertaling volgens de Hebreeuwse tekst
1 David aleph noli contendere cum malignis neque aemuleris facientes iniquitatem 2 quoniam sicut herba velociter conterentur et sicut holus viride arescent 3 beth spera in Domino et fac bonum peregrinare in terra et pascere fide 4 et delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui 5 gimel volve super Dominum viam tuam et confide in eo et ipse faciet 6 et educet sicut lumen iustitiam tuam et iudicium tuum sicut meridiem 7 deleth tace Domino et expecta eum noli contendere adversum eum qui proficit in via sua adversum virum qui facit quae cogitat 8 he dimitte iram et relinque furorem noli contendere ut malefacias 9 quoniam qui malefaciunt interibunt expectantes autem Dominum ipsi hereditabunt terram 10 vav adhuc enim modicum et non erit impius et cogitabis de loco eius et non subsistet 11 mites autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis 12 zai cogitat impius de iusto et frendet adversum eum dentibus suis 13 Dominus deridebit eum videns quod venit dies eius 14 heth gladium evaginaverunt impii tetenderunt arcum suum ut percutiant egenum et pauperem et interficiant rectos in via 15 gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur 16 teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae 17 quia brachia impiorum confringentur sublevat autem iustos Dominus 18 ioth novit Dominus diem inmaculatorum et hereditas eorum aeterna erit 19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur 20 caph quia impii peribunt et inimici Domini gloriantes ut monocerotes consumentur sicut fumus consumitur 21 lameth fenus accipit impius et non reddit iustus autem donat et tribuit 22 quia qui benedicti fuerint ab eo hereditabunt terram et qui maledicti interibunt 23 mem a Domino gressus viri firmantur et viam eius volet 24 cum ceciderit non adlidetur quia Dominus sustentat manum eius 25 nun puer fui siquidem senui et non vidi iustum derelictum neque semen eius quaerens panem 26 tota die donat et commodat et semen eius in benedictione 27 samech recede a malo et fac bonum et habita in sempiterno 28 quia Dominus diligit iudicium et non derelinquet sanctos suos ain in aeternum custoditi sunt et semen impiorum periit 29 iusti hereditabunt terram et habitabunt in saeculum super eam 30 fe os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium 31 lex Dei eius in corde eius non deficient gressus eius 32 sade considerat impius iustum et quaerit ut occidat eum 33 Dominus non derelinquet eum in manu eius et non condemnabit eum cum iudicatur 34 coph expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut possideas terram cum interibunt impii videbis 35 res vidi impium robustum et fortissimum sicut indigenam virentem 36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus 37 sen custodi simplicitatem et vide rectum quia erit ad extremum viro pax 38 iniqui autem delebuntur pariter et novissimum impiorum peribit 39 thau salus iustorum a Domino fortitudo eorum in tempore tribulationis 40 et auxiliabitur eis Dominus et salvabit eos ab impiis quia speraverunt in eo
Ps 37 behoort tot de 8 Psalmen met een alfabetisch acrostichon : (1) Ps 9 . (2) Ps 25 . (3) Ps 34 . (4) Ps 37 . (5) Ps 111 . (6) Ps 112 . (7) Ps 119 . (8) Ps 145
Ps 37,1 - Ps 37,1 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [1] Fret not thyself because of evildoers, neither be thou
envious against the workers of iniquity.
Luther-Bibel . 1 "Von David." Entrüste dich nicht über die Bösen, sei nicht
neidisch auf die Übeltäter.
Tekstuitleg van Ps 37,1 .
Ps 37,2 - Ps 37,2 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [2] For they shall soon be cut down like the grass, and
wither as the green herb.
Luther-Bibel . 2 Denn wie das Gras werden sie bald verdorren, und wie das grüne
Kraut werden sie verwelken.
Tekstuitleg van Ps 37,2 .
Ps 37,3 - Ps 37,3 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [3] Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell
in the land, and verily thou shalt be fed.
Luther-Bibel . 3 Hoffe auf den HERRN und tu Gutes, bleibe im Lande und nähre
dich redlich.
Tekstuitleg van Ps 37,3 .
Ps 37,4 - Ps 37,4 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [4] Delight thyself also in the LORD; and he shall give
thee the desires of thine heart.
Luther-Bibel . 4 Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz
wünscht.
Tekstuitleg van Ps 37,4 .
Ps 37,5 - Ps 37,5 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [5] Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and
he shall bring it to pass.
Luther-Bibel . 5 Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn, er wird's wohlmachen
Tekstuitleg van Ps 37,5 .
Ps 37,6 - Ps 37,6 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [6] And he shall bring forth thy righteousness as the light,
and thy judgment as the noonday.
Luther-Bibel . 6 und wird deine Gerechtigkeit heraufführen wie das Licht und
dein Recht wie den Mittag.
Tekstuitleg van Ps 37,6 .
Ps 37,7 - Ps 37,7 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [7] Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not
thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth
wicked devices to pass.
Luther-Bibel . 7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn. Entrüste dich nicht
über den, dem es gut geht, der seinen Mutwillen treibt.
Tekstuitleg van Ps 37,7 .
Ps 37,8 - Ps 37,8 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [8] Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself
in any wise to do evil.
Luther-Bibel . 8 Steh ab vom Zorn und lass den Grimm, entrüste dich nicht, damit
du nicht Unrecht tust.
Tekstuitleg van Ps 37,8 .
Ps 37,9 - Ps 37,9 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [9] For evildoers shall be cut off: but those that wait
upon the LORD, they shall inherit the earth.
Luther-Bibel . 9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren,
werden das Land erben.
Tekstuitleg van Ps 37,9 .
Ps 37,10 - Ps 37,10 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [10] For yet a little while, and the wicked shall not be:
yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Luther-Bibel . 10 Noch eine kleine Zeit, so ist der Gottlose nicht mehr da;
und wenn du nach seiner Stätte siehst, ist er weg.
Tekstuitleg van Ps 37,10 .
Ps 37,11 - Ps 37,11 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [11] But the meek shall inherit the earth; and shall delight
themselves in the abundance of peace.
Luther-Bibel . 11 Aber die Elenden werden das Land erben und ihre Freude haben
an großem Frieden.
Tekstuitleg van Ps 37,11 .
Ps 37,12 - Ps 37,12 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [12] The wicked plotteth against the just, and gnasheth
upon him with his teeth.
Luther-Bibel . 12 Der Gottlose droht dem Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen
wider ihn.
Tekstuitleg van Ps 37,12 .
Ps 37,13 - Ps 37,13 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [13] The Lord shall laugh at him: for he seeth that his
day is coming.
Luther-Bibel . 13 Aber der Herr lacht seiner; denn er sieht, dass sein Tag kommt.
Tekstuitleg van Ps 37,13 .
Ps 37,14 - Ps 37,14 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [14] The wicked have drawn out the sword, and have bent
their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright
conversation.
Luther-Bibel . 14 Die Gottlosen ziehen das Schwert und spannen ihren Bogen,
dass sie fällen den Elenden und Armen und morden die Frommen.
Tekstuitleg van Ps 37,14 .
Ps 37,15 - Ps 37,15 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [15] Their sword shall enter into their own heart, and their
bows shall be broken.
Luther-Bibel . 15 Aber ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr
Bogen wird zerbrechen.
Tekstuitleg van Ps 37,15 .
Ps 37,16 - Ps 37,16 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [16] A little that a righteous man hath is better than the
riches of many wicked.
Luther-Bibel . 16 Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluss
vieler Gottloser.
Tekstuitleg van Ps 37,16 .
Ps 37,17 - Ps 37,17 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [17] For the arms of the wicked shall be broken: but the
LORD upholdeth the righteous.
Luther-Bibel . 17 Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen, aber der HERR erhält
die Gerechten.
Tekstuitleg van Ps 37,17 .
Ps 37,18 - Ps 37,18 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [18] The LORD knoweth the days of the upright: and their
inheritance shall be for ever.
Luther-Bibel . 18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich
bleiben.
Tekstuitleg van Ps 37,18 .
Ps 37,19 - Ps 37,19 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [19] They shall not be ashamed in the evil time: and in
the days of famine they shall be satisfied.
Luther-Bibel . 19 Sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, und in der Hungersnot
werden sie genug haben.
Tekstuitleg van Ps 37,19 .
Ps 37,20 - Ps 37,20 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [20] But the wicked shall perish, and the enemies of the
LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they
consume away.
Luther-Bibel . 20 Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN,
wenn sie auch sind wie prächtige Auen, werden sie doch vergehen, wie der Rauch
vergeht.
Tekstuitleg van Ps 37,20 .
Ps 37,21 - Ps 37,21 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [21] The wicked borroweth, and payeth not again: but the
righteous sheweth mercy, and giveth.
Luther-Bibel . 21 Der Gottlose muss borgen und bezahlt nicht, aber der Gerechte
ist barmherzig und kann geben.
Tekstuitleg van Ps 37,21 .
Ps 37,22 - Ps 37,22 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [22] For such as be blessed of him shall inherit the earth;
and they that be cursed of him shall be cut off.
Luther-Bibel . 22 Denn die Gesegneten des HERRN erben das Land; aber die er
verflucht, werden ausgerottet.
Tekstuitleg van Ps 37,22 .
Ps 37,23 - Ps 37,23 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [23] The steps of a good man are ordered by the LORD: and
he delighteth in his way.
Luther-Bibel . 23 Von dem HERRN kommt es, wenn eines Mannes Schritte fest werden,
und er hat Gefallen an seinem Wege.
Tekstuitleg van Ps 37,23 .
Ps 37,24 - Ps 37,24 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [24] Though he fall, he shall not be utterly cast down:
for the LORD upholdeth him with his hand.
Luther-Bibel . 24 Fällt er, so stürzt er doch nicht; denn der HERR hält ihn
fest an der Hand.
Tekstuitleg van Ps 37,24 .
Ps 37,25 - Ps 37,25 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [25] I have been young, and now am old; yet have I not seen
the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Luther-Bibel . 25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie den
Gerechten verlassen gesehen und seine Kinder um Brot betteln.
Tekstuitleg van Ps 37,25 .
Ps 37,26 - Ps 37,26 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [26] He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
Luther-Bibel . 26 Er ist allezeit barmherzig und leiht gerne, und sein Geschlecht
wird zum Segen sein.
Tekstuitleg van Ps 37,26 .
Ps 37,27 - Ps 37,27 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [27] Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Luther-Bibel . 27 Lass ab vom Bösen und tu Gutes, so bleibst du wohnen immerdar.
Tekstuitleg van Ps 37,27 .
Ps 37,28 - Ps 37,28 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [28] For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his
saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut
off.
Luther-Bibel . 28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verlässt seine Heiligen
nicht. Ewiglich werden sie bewahrt, aber das Geschlecht der Gottlosen wird ausgerottet.
Tekstuitleg van Ps 37,28 .
Ps 37,29 - Ps 37,29 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [29] The righteous shall inherit the land, and dwell therein
for ever.
Luther-Bibel . 29 Die Gerechten werden das Land ererben und darin wohnen allezeit.
Tekstuitleg van Ps 37,29 .
Ps 37,30 - Ps 37,30 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [30] The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his
tongue talketh of judgment.
Luther-Bibel . 30 Der Mund des Gerechten redet Weisheit, und seine Zunge lehrt
das Recht.
Tekstuitleg van Ps 37,30 .
Ps 37,31 - Ps 37,31 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [31] The law of his God is in his heart; none of his steps
shall slide.
Luther-Bibel . 31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte
gleiten nicht.
Tekstuitleg van Ps 37,31 .
Ps 37,32 - Ps 37,32 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [32] The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay
him.
Luther-Bibel . 32 Der Gottlose lauert dem Gerechten auf und gedenkt, ihn zu
töten.
Tekstuitleg van Ps 37,32 .
Ps 37,33 - Ps 37,33 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [33] The LORD will not leave him in his hand, nor condemn
him when he is judged.
Luther-Bibel . 33 Aber der HERR lässt ihn nicht in seinen Händen und lässt ihn
vor Gericht nicht zum Schuldigen werden.
Tekstuitleg van Ps 37,33 .
Ps 37,34 - Ps 37,34 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [34] Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt
thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Luther-Bibel . 34 Harre auf den HERRN und halte dich auf seinem Weg, / so wird
er dich erhöhen, dass du das Land erbest; du wirst es sehen, dass die Gottlosen
ausgerottet werden.
Tekstuitleg van Ps 37,34 .
Ps 37,35 - Ps 37,35 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [35] I have seen the wicked in great power, and spreading
himself like a green bay tree.
Luther-Bibel . 35 Ich sah einen Gottlosen, der pochte auf Gewalt und machte
sich breit und grünte wie eine Zeder.
Tekstuitleg van Ps 37,35 .
Ps 37,36 - Ps 37,36 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [36] Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought
him, but he could not be found.
Luther-Bibel . 36 Dann kam ich wieder vorbei; siehe, da war er dahin. Ich fragte
nach ihm; doch ward er nirgends gefunden.
Tekstuitleg van Ps 37,36 .
Ps 37,37 - Ps 37,37 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [37] Mark the perfect man, and behold the upright: for the
end of that man is peace.
Luther-Bibel . 37 Bleibe fromm und halte dich recht; denn einem solchen wird
es zuletzt gut gehen.
Tekstuitleg van Ps 37,37 .
Ps 37,38 - Ps 37,38 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [38] But the transgressors shall be destroyed together:
the end of the wicked shall be cut off.
Luther-Bibel . 38 Die Übertreter aber werden miteinander vertilgt, und die Gottlosen
werden zuletzt ausgerottet.
Tekstuitleg van Ps 37,38 .
Ps 37,39 - Ps 37,39 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [39] But the salvation of the righteous is of the LORD:
he is their strength in the time of trouble.
Luther-Bibel . 39 Aber der HERR hilft den Gerechten, er ist ihre Stärke in der
Not.
Tekstuitleg van Ps 37,39 .
Ps 37,40 - Ps 37,40 : Leg je weg in handen van de Heer - bijbeloverzicht -- bijbelverwijzingen -- Ps (Psalmen ) -- Ps 37 -- Ps 37,1 - Ps 37,2 - Ps 37,3 - Ps 37,4 - Ps 37,5 - Ps 37,6 - Ps 37,7 - Ps 37,8 - Ps 37,9 - Ps 37,10 - Ps 37,11 - Ps 37,12 - Ps 37,13 - Ps 37,14 - Ps 37,15 - Ps 37,16 - Ps 37,17 - Ps 37,18 - Ps 37,19 - Ps 37,20 - Ps 37,21 - Ps 37,22 - Ps 37,23 - Ps 37,24 - Ps 37,25 - Ps 37,26 - Ps 37,27 - Ps 37,28 - Ps 37,29 - Ps 37,30 - Ps 37,31 - Ps 37,32 - Ps 37,33 - Ps 37,34 - Ps 37,35 - Ps 37,36 - Ps 37,37 - Ps 37,38 - Ps 37,39 - Ps 37,40 - | ||||||||||||||||
|
King James Bible . [40] And the LORD shall help them and deliver them: he shall
deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Luther-Bibel . 40 Und der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten; er wird
sie von den Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.
Tekstuitleg van Ps 37,40 .