- Bibliografie
- Literatuur
- Liturgisch
gebruik - Overzicht
bijbelboeken - Overzicht
van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht
van deze website
Overzicht van de Psalmen : - Ps
1 - Ps 2
- Ps 3 - Ps
4 - Ps 5
- Ps 6 - Ps
7 - Ps 8
- Ps 9 - Ps
10 - Ps 11
- Ps 12 - Ps
13 - Ps 14
- Ps 15 - Ps
16 - Ps 17
- Ps 18 - Ps
19 - Ps 20
- Ps 21 - Ps
22 - Ps 23
- Ps 24 - Ps
25 - Ps 26
- Ps 27 - Ps
28 - Ps 29
- Ps 30 - Ps
31 - Ps 32
- Ps 33 - Ps
34 - Ps 35
- Ps 36 - Ps
37 - Ps 38
- Ps 39 - Ps
40 - Ps 41
- Ps 42 - Ps
43 - Ps 44
- Ps 45 - Ps
46 - Ps 47
- Ps 48 - Ps
49 - Ps 50
- Ps 51 - Ps
52 - Ps 53
- Ps 54 - Ps
55 - Ps 56
- Ps 57 - Ps
58 - Ps 59
- Ps 60 - Ps
61 - Ps 62
- Ps 63 - Ps
64 - Ps 65
- Ps 66 - Ps
67 - Ps 68
- Ps 69 - Ps
70 - Ps 71
- Ps 72 - Ps
73 - Ps 74
- Ps 75 - Ps
76 - Ps 77
- Ps 78 - Ps
79 - Ps 80
- Ps 81 - Ps
82 - Ps 83
- Ps 84 - Ps
85 - Ps 86
- Ps 87 - Ps
88 - Ps 89
- Ps 90 - Ps
91 - Ps 92
- Ps 93 - Ps
94 - Ps 95
- Ps 96 - Ps
97 - Ps 98
- Ps 99 - Ps
100 - Ps 101
- Ps 102
- Ps 103 - Ps
104 - Ps 105
- Ps 106
- Ps 107 - Ps
108 - Ps 109
- Ps 110 - Ps
111 - Ps 112
- Ps 113
- Ps 114 - Ps
115 - Ps 116
- Ps 117
- Ps 118 - Ps
119 - Ps 120
- Ps 121
- Ps 122 - Ps
123 - Ps 124
- Ps 125
- Ps 126 - Ps
127 - Ps 128
- Ps 129
- Ps 130 - Ps
131 - Ps 132
- Ps 133
- Ps 134 - Ps
135 - Ps 136
- Ps 137
- Ps 138 - Ps
139 - Ps 140
- Ps 141
- Ps 142 - Ps
143 - Ps 144
- Ps 145
- Ps 146 - Ps
147 - Ps 148
- Ps 149
- Ps 150 -
Uitleg vers per vers : - Ps
78,1 - Ps 78,2
- Ps 78,3 -
Ps 78,4 - Ps
78,5 - Ps 78,6
- Ps 78,7 -
Ps 78,8 - Ps
78,9 - Ps
78,10 - Ps
78,11 - Ps
78,12 - Ps
78,13 - Ps
78,14 - Ps
78,15 - Ps
78,16 - Ps
78,17 - Ps
78,18 - Ps
78,19 - Ps
78,20 - Ps
78,21 - Ps
78,22 - Ps
78,23 - Ps
78,24 - Ps
78,25 - Ps
78,26 - Ps
78,27 - Ps
78,28 - Ps
78,29 - Ps
78,30 - Ps
78,31 - Ps
78,32 - Ps
78,33 - Ps
78,34 - Ps
78,35 - Ps
78,36 - Ps
78,37 - Ps
78,38 - Ps
78,39 - Ps
78,40 - Ps
78,41 - Ps
78,42 - Ps
78,43 - Ps
78,44 - Ps
78,45 - Ps
78,46 - Ps
78,47 - Ps
78,48 - Ps
78,49 - Ps
78,50 - Ps
78,51 - Ps
78,52 - Ps
78,53 - Ps
78,54 - Ps
78,55 - Ps
78,56 - Ps
78,57 - Ps
78,58 - Ps
78,59 - Ps 78,60
- Ps 78,61 - Ps
78,62 - Ps 78,63
- Ps 78,64 - Ps
78,65 - Ps 78,128
- Ps 78,67 - Ps
78,68 - Ps 78,69
- Ps 78,128
- Ps 78,128
- Ps 78,72
-
WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE
VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/
en http://www.bijbelleerhuis.be
(zie bijbel)
. WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ
DE HAND - NIEUW
- OVERZICHT
- TIJDSCHRIFTEN
-
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B
- C - D
- E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X
-Y - Z
HOOFDTHEMA'S :
allochtonen , armoede , bahá'í
, bezinningsteksten
, bijbel , bijbel en koran ,
boeddhisme ,
christendom ,
extreemrechts
( Vlaams Blok
) , fundamentalisme
, globalisering en antiglobalisering
, hindoeïsme
, interlevensbeschouwelijke
dialoog , interreligieuze
meditatie , islam , jodendom
, koran
, levensbeschouwing
, levensbeschouwing / godsdienst
en onderwijs , migratie , mystiek
, racisme , samenleving ,
sikhisme , tewerkstelling
van allochtonen , vluchtelingen
en asielzoekers , vrijzinnigheid
, witte scholen , multiculturele
scholen en concentratiescholen - Eigen-zinnige
beschouwingen - Het
kleine of grote ongenoegen -
|
Woordenschat (zie verder onder :
verwijzingen
)
- bächar
(kiezen, uitverkiezen), zie Ps
78,68 .
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik
Overzicht bijbelboeken
:
OT : Gn
(Genesis ) , Ex
(Exodus) , Lv (Leviticus)
, Nu (Numeri) ,
Dt (Deuteronomium)
, Joz (Jozua)
, Re (Rechters)
, Rt (Ruth) , 1
S (1 Samuël) , 2
S (2 Samuël) , 1
K (1 Koningen) , 2
K (2 Koningen) , 1
Kr ( 1 Kronieken) , 2
Kr (2 Kronieken) , Ezr
(Ezra) , Neh (Nehemia)
, Tob (Tobia)
, Jdt (Judith)
, Est (Esther)
, 1 Mak (1 Makkabeeën)
, 2 Mak (2 Makkabeeën)
, Job , Ps
(Psalmen ) , Spr
(Spreuken) , Pr
(Prediker) , Hl
(Hooglied) , W (Wijsheid)
, Sir (Sirach)
, Js (Jesaja) ,
Jr (Jeremia) ,
Kl (Klaagliederen)
, Bar (Baruch)
, Ez (Ezechiël)
, Da (Daniël)
, Hos (Hosea)
, Jl (Joël)
, Am (Amos) , Ob
(Obadja) , Jon
(Jona) , Mi (Micha)
, Nah (Nahum)
, Hab (Habakuk)
, Sef (Sefanja)
, Hag (Haggai)
, Zach (Zacharia)
, Mal (Maleachi)
.
- NT : Mt
(Matteüs) - Mc
(Marcus) - Lc
(Lucas) - Joh
(Johannes) - Hnd
(Handelingen) , Rom
(Rome) , 1 Kor
(Korinte) , 2 Kor
(Korinte) , Gal
(Galatië) , Ef
(Efese) , Fil
(Filippi) , Kol
(Kolosse) , 1 Tes
(Tessalonika) , 2
Tes (Tessalonika) , 1
Tim (Timoteüs) , 2
Tim (Timoteüs) , Tit
(Titus) , Film
(Filemon) , Heb
(Hebreeën) , Jak
(Jakobus) , 1 Pe
(Petrus) , 2 Pe
(Petrus) , 1 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , 2 Joh
(Johannes) , Jud
(Judas) , Apk
(Apokalyps) .
Overzicht van de
bibliografie van de bijbelboeken :
bibliografie
van het Oude Testament - bibliografie
Matteüsevangelie - bibliografie
Marcusevangelie - bibliografie
Lucasevangelie - bibliografie
van het Johannesevangelie - bibliografie van het
Nieuwe Testament (behalve evangeliën)
Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan . Ps 78,1-72
- Ps 78 --
verwijzingen
- Ps 78,1-72
- Ps 78,1
- Ps 78,2
- Ps 78,3
- Ps 78,4
- Ps 78,5
- Ps 78,6
- Ps 78,7
- Ps 78,8
- Ps 78,9
- Ps 78,10
- Ps 78,11
- Ps 78,12
- Ps 78,13
- Ps 78,14
- Ps 78,15
- Ps 78,16
- Ps 78,17
- Ps 78,18
- Ps 78,19
- Ps 78,20
- Ps 78,21
- Ps 78,22
- Ps 78,23
- Ps 78,24
- Ps 78,25
- Ps 78,26
- Ps 78,27
- Ps 78,28
- Ps 78,29
- Ps 78,30
- Ps 78,31
- Ps 78,32
- Ps 78,33
- Ps 78,34
- Ps 78,35
- Ps 78,36
- Ps 78,37
- Ps 78,38
- Ps 78,39
- Ps 78,40
- Ps 78,41
- Ps 78,42
- Ps 78,43
- Ps 78,44
- Ps 78,45
- Ps 78,46
- Ps 78,47
- Ps 78,48
- Ps 78,49
- Ps 78,50
- Ps 78,51
- Ps 78,52
- Ps 78,53
- Ps 78,54
- Ps 78,55
- Ps 78,56
- Ps 78,57
- Ps 78,58
- Ps 78,59
- Ps 78,60 - Ps
78,61 - Ps 78,62
- Ps 78,63 - Ps
78,64 - Ps 78,65
- Ps 78,128 - Ps
78,67 - Ps 78,68
- Ps 78,69 - Ps
78,128 - Ps
78,128 - Ps
78,72 -
Ps 78,1 - Ps
78,1 : Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan - Ps
78 -- verwijzingen
- Ps
78,1-72 - Ps
78,1 - Ps
78,2 - Ps
78,3 - Ps
78,4 - Ps
78,5 - Ps
78,6 - Ps
78,7 - Ps
78,8 - Ps
78,9 - Ps
78,10 - Ps
78,11 - Ps
78,12 - Ps
78,13 - Ps
78,14 - Ps
78,15 - Ps
78,16 - Ps
78,17 - Ps
78,18 - Ps
78,19 - Ps
78,20 - Ps
78,21 - Ps
78,22 - Ps
78,23 - Ps
78,24 - Ps
78,25 - Ps
78,26 - Ps
78,27 - Ps
78,28 - Ps
78,29 - Ps
78,30 - Ps
78,31 - Ps
78,32 - Ps
78,33 - Ps
78,34 - Ps
78,35 - Ps
78,36 - Ps
78,37 - Ps
78,38 - Ps
78,39 - Ps
78,40 - Ps
78,41 - Ps
78,42 - Ps
78,43 - Ps
78,44 - Ps
78,45 - Ps
78,46 - Ps
78,47 - Ps
78,48 - Ps
78,49 - Ps
78,50 - Ps
78,51 - Ps
78,52 - Ps
78,53 - Ps
78,54 - Ps
78,55 - Ps
78,56 - Ps
78,57 - Ps
78,58 - Ps
78,59 - Ps 78,60
- Ps 78,61 - Ps
78,62 - Ps 78,63
- Ps 78,64 - Ps
78,65 - Ps 78,128
- Ps 78,67 -
Ps 78,68 - Ps
78,69 - Ps
78,128 - Ps
78,128 - Ps
78,72 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,2 - Ps
78,2 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,3 - Ps
78,3 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,4 - Ps
78,4 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,5 - Ps
78,5 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,6 - Ps
78,6 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,7 - Ps
78,7 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,8 - Ps
78,8 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,9 - Ps
78,9 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,10 - Ps
78,10 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,11 - Ps
78,11 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,12 - Ps
78,12 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,13 - Ps
78,13 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,14 - Ps
78,14 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,15 - Ps
78,15 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,16 - Ps
78,16 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,17 - Ps
78,17 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,18 - Ps
78,18 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,19 - Ps
78,19 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,20 - Ps
78,20 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,21 - Ps
78,21 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,22 - Ps
78,22 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,23 - Ps
78,23 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,24 - Ps
78,24 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,25 - Ps
78,25 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,26 - Ps
78,26 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,27 - Ps
78,27 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,28 - Ps
78,28 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,29 - Ps
78,29 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,30 - Ps
78,30 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,31 - Ps
78,31 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,32 - Ps
78,32 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,33 - Ps
78,33 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,34 - Ps
78,34 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,35 - Ps
78,35 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,36 - Ps
78,36 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,37 - Ps
78,37 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,38 - Ps
78,38 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
wehû´ rahûm |
|
|
|
|
Hij si barmhartig. |
|
- rachûm (barmhartig). In 12 verzen in de bijbel. (1) Ex
34,6 . (2) Dt
4,31 . (3) Ps
78,38 . (4) Ps
86,15 . (5) Ps
103,8 . In Ezra - Nehemia is het de eigennaam Rehum. (6) Ezr 2,2 . (7)
Ezr 4,8 . (8) Ezr 4,9 . (9) Ezr 4,17 . (10) Ezr 4,23 . (11) Ne 3,17 . (12)
Neh 10,26 . Verwijzing : râcham
(beminnen, zich ontfermen), zie Ps
111,5 . |
Ps 78,39 - Ps
78,39 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,40 - Ps
78,40 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,41 - Ps
78,41 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,42 - Ps
78,42 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,43 - Ps
78,43 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,44 - Ps
78,44 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,45 - Ps
78,45 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,46 - Ps
78,46 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,47 - Ps
78,47 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,48 - Ps
78,48 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,49 - Ps
78,49 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,50 - Ps
78,50 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,51 - Ps
78,51 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,52 - Ps
78,52 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,53 - Ps
78,53 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,54 - Ps
78,54 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,55 - Ps
78,55 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,56 - Ps
78,56 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,57 - Ps
78,57 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,58 - Ps
78,58 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,59 - Ps
78,59 - |
------------------------------------------------------------------------------------------
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,60 - Ps
78,60 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,61 - Ps
78,61 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,62 - Ps
78,62 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,63 - Ps
78,63 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,64 - Ps
78,64 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,65 - Ps
78,65 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,128 - Ps
78,128 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,67 - Ps
78,67 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,68 - Ps
78,68 : Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan - Ps
78 -- verwijzingen
- Ps
78,1-72 - Ps
78,1 - Ps
78,2 - Ps
78,3 - Ps
78,4 - Ps
78,5 - Ps
78,6 - Ps
78,7 - Ps
78,8 - Ps
78,9 - Ps
78,10 - Ps
78,11 - Ps
78,12 - Ps
78,13 - Ps
78,14 - Ps
78,15 - Ps
78,16 - Ps
78,17 - Ps
78,18 - Ps
78,19 - Ps
78,20 - Ps
78,21 - Ps
78,22 - Ps
78,23 - Ps
78,24 - Ps
78,25 - Ps
78,26 - Ps
78,27 - Ps
78,28 - Ps
78,29 - Ps
78,30 - Ps
78,31 - Ps
78,32 - Ps
78,33 - Ps
78,34 - Ps
78,35 - Ps
78,36 - Ps
78,37 - Ps
78,38 - Ps
78,39 - Ps
78,40 - Ps
78,41 - Ps
78,42 - Ps
78,43 - Ps
78,44 - Ps
78,45 - Ps
78,46 - Ps
78,47 - Ps
78,48 - Ps
78,49 - Ps
78,50 - Ps
78,51 - Ps
78,52 - Ps
78,53 - Ps
78,54 - Ps
78,55 - Ps
78,56 - Ps
78,57 - Ps
78,58 - Ps
78,59 - Ps 78,60
- Ps 78,61 - Ps
78,62 - Ps 78,63
- Ps 78,64 - Ps
78,65 - Ps 78,128
- Ps 78,67 -
Ps 78,68 - Ps
78,69 - Ps
78,128 - Ps
78,128 - Ps
78,72 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
kai exelexato tèn fulèn Iouda, to
horos to Siôn ho ègapèsen |
|
wäjjibhëchar èth sjebhèt
Jehûdah èth har Tsijjôn äsjèr ´âhabh |
|
|
|
|
|
|
Tekstuitleg van Ps 78,68
1. bächar (kiezen, uitverkiezen)
. Verwijzing : bächar
(kiezen, uitverkiezen) , zie Ps
78,68 . bächar (kiezen, uitverkiezen) .
- bâchar (hij koos) : qal perfectum derde persoon enkelvoud. + bëhar
(kies) : qal imperatief tweede persoon mannelijk enkelvoud . In achtentwintig
verzen in de bijbel .
--- bächar JHWH (Jahweh koos)
. In tien verzen in de bijbel : (1) Dt
7,6 . (2) Dt
14,2 . (3) Dt
18,5 . (4) Dt 21,5 . (5) 2 S 16,18 . (6) 1 K 14,21 . (7) 1 Kr 15,2 . (8) 2 Kr 12,13 .
(9) 2 Kr 29,11 . (10) Jr 33,24 .
--- jibhhar (hij verkoos). Qal imperfectum 3de persoon enkelvoud. In 33 verzen
in de bijbel.
--- wajjibhchar (en hij verkoos). In 17 verzen in de bijbel. (1) Gn 13,1 (kai
exelexato - elegitque) . (2) Ex
18,25 (kai epelexen - losse ablatief : electis viris) . (3) Dt
4,37 . (4) Dt 7,7 . (5) Dt 10,15 . (6) Joz 8,3 . Ps
78,68 : En hij verkoos de stam Juda, de berg Sion die ik liefheb. Ps
78,70 : En hij koos voor David, zijn dienaar.
--- eklegô (uitlezen, uitverkiezen)
----- exelexamèn (ik uitkoos).
----- exelexato (hij verkoos). In 41 verzen in de bijbel. Dt 18,5 . Ps
78,68 . In 32 verzen in het O.T. . In negen verzen in het N.T. : (1) Mc
13,20 . (2) Lc
10,42 . (3) Hnd
1,2 : hous exelexato (die hij uitkoos) . (4) Hnd
13,17 . (5) Hnd
15,7 . (6)
--- eklexamenos (uitgekozen). In 3 verzen in de bijbel. In 1 vers in het N.T.
: Lc 6,13
: eklexamenos ap'autôn dôdeka = uitgekozen uit hen twaalf .
--- epilegô (verkiezen boven).
----- epelexen (hij verkoos boven). In 10 verzen in de bijbel. Niet in het N.T.
(1) Ex 18,25
(kai epelexen - losse ablatief : electis viris) . (2) Dt 21,5 .
Ps 78,69 - Ps
78,69 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- mikhëlâh (stal)
--- mimmihhël´oth (uit de stal) status constructus meervoud. Slechts
in 1 vers in de bijbel: Ps
78,70 .
Ps 78,70 - Ps
78,70 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
wajjibhchar bëdawid `abhëdô
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,128 - Ps
78,128 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ps 78,72 - Ps
78,72 - |
Griekse tekst |
Vulgaat |
MT |
|
Willibrordvertaling |
Nieuwe vertaling (2005) |
Naardense bijbel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|