PSALM 78 -- Ps 78 -- verwijzingen - Ps 78,1-72 -

- Bibliografie - Literatuur - Liturgisch gebruik - Overzicht bijbelboeken - Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht van deze website

Overzicht van de Psalmen : - Ps 1 - Ps 2 - Ps 3 - Ps 4 - Ps 5 - Ps 6 - Ps 7 - Ps 8 - Ps 9 - Ps 10 - Ps 11 - Ps 12 - Ps 13 - Ps 14 - Ps 15 - Ps 16 - Ps 17 - Ps 18 - Ps 19 - Ps 20 - Ps 21 - Ps 22 - Ps 23 - Ps 24 - Ps 25 - Ps 26 - Ps 27 - Ps 28 - Ps 29 - Ps 30 - Ps 31 - Ps 32 - Ps 33 - Ps 34 - Ps 35 - Ps 36 - Ps 37 - Ps 38 - Ps 39 - Ps 40 - Ps 41 - Ps 42 - Ps 43 - Ps 44 - Ps 45 - Ps 46 - Ps 47 - Ps 48 - Ps 49 - Ps 50 - Ps 51 - Ps 52 - Ps 53 - Ps 54 - Ps 55 - Ps 56 - Ps 57 - Ps 58 - Ps 59 - Ps 60 - Ps 61 - Ps 62 - Ps 63 - Ps 64 - Ps 65 - Ps 66 - Ps 67 - Ps 68 - Ps 69 - Ps 70 - Ps 71 - Ps 72 - Ps 73 - Ps 74 - Ps 75 - Ps 76 - Ps 77 - Ps 78 - Ps 79 - Ps 80 - Ps 81 - Ps 82 - Ps 83 - Ps 84 - Ps 85 - Ps 86 - Ps 87 - Ps 88 - Ps 89 - Ps 90 - Ps 91 - Ps 92 - Ps 93 - Ps 94 - Ps 95 - Ps 96 - Ps 97 - Ps 98 - Ps 99 - Ps 100 - Ps 101 - Ps 102 - Ps 103 - Ps 104 - Ps 105 - Ps 106 - Ps 107 - Ps 108 - Ps 109 - Ps 110 - Ps 111 - Ps 112 - Ps 113 - Ps 114 - Ps 115 - Ps 116 - Ps 117 - Ps 118 - Ps 119 - Ps 120 - Ps 121 - Ps 122 - Ps 123 - Ps 124 - Ps 125 - Ps 126 - Ps 127 - Ps 128 - Ps 129 - Ps 130 - Ps 131 - Ps 132 - Ps 133 - Ps 134 - Ps 135 - Ps 136 - Ps 137 - Ps 138 - Ps 139 - Ps 140 - Ps 141 - Ps 142 - Ps 143 - Ps 144 - Ps 145 - Ps 146 - Ps 147 - Ps 148 - Ps 149 - Ps 150 -
Uitleg vers per vers : - Ps 78,1 - Ps 78,2 - Ps 78,3 - Ps 78,4 - Ps 78,5 - Ps 78,6 - Ps 78,7 - Ps 78,8 - Ps 78,9 - Ps 78,10 - Ps 78,11 - Ps 78,12 - Ps 78,13 - Ps 78,14 - Ps 78,15 - Ps 78,16 - Ps 78,17 - Ps 78,18 - Ps 78,19 - Ps 78,20 - Ps 78,21 - Ps 78,22 - Ps 78,23 - Ps 78,24 - Ps 78,25 - Ps 78,26 - Ps 78,27 - Ps 78,28 - Ps 78,29 - Ps 78,30 - Ps 78,31 - Ps 78,32 - Ps 78,33 - Ps 78,34 - Ps 78,35 - Ps 78,36 - Ps 78,37 - Ps 78,38 - Ps 78,39 - Ps 78,40 - Ps 78,41 - Ps 78,42 - Ps 78,43 - Ps 78,44 - Ps 78,45 - Ps 78,46 - Ps 78,47 - Ps 78,48 - Ps 78,49 - Ps 78,50 - Ps 78,51 - Ps 78,52 - Ps 78,53 - Ps 78,54 - Ps 78,55 - Ps 78,56 - Ps 78,57 - Ps 78,58 - Ps 78,59 - Ps 78,60 - Ps 78,61 - Ps 78,62 - Ps 78,63 - Ps 78,64 - Ps 78,65 - Ps 78,128 - Ps 78,67 - Ps 78,68 - Ps 78,69 - Ps 78,128 - Ps 78,128 - Ps 78,72 -

Religie.opzijnbest.nl

ZOEKEN OP DEZE WEBSITE
PicoSearch
  Hulp
Verzorgd door PicoSearch
 
 
http://www.bible-history.com/isbe/            

WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE VERSA)
websitenaam : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ en http://www.bijbelleerhuis.be (zie bijbel) . WEBLOG : BIJBELLEERHUIS
Nieuwe website : http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
- STARTPAGINA - AGENDA - BIJ DE HAND - NIEUW - OVERZICHT -  TIJDSCHRIFTEN -
ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
JAARTAL - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X -Y - Z
HOOFDTHEMA'S : allochtonen , armoede , bahá'íbezinningsteksten , bijbel , bijbel en koran , boeddhisme , christendom , extreemrechts ( Vlaams Blok ) , fundamentalisme , globalisering en antiglobalisering ,  hindoeïsme , interlevensbeschouwelijke dialoog , interreligieuze meditatie , islam , jodendom , koran , levensbeschouwing , levensbeschouwing / godsdienst en onderwijs , migratie , mystiek , racisme , samenleving , sikhisme , tewerkstelling van allochtonen , vluchtelingen en asielzoekers , vrijzinnigheid , witte scholen , multiculturele scholen en concentratiescholen - Eigen-zinnige beschouwingen - Het kleine of grote ongenoegen -

Woordenschat (zie verder onder : verwijzingen )
- bächar (kiezen, uitverkiezen), zie Ps 78,68 .
Bibliografie
Literatuur
Liturgisch gebruik

Overzicht bijbelboeken :
OT : Gn (Genesis ) , Ex (Exodus) , Lv (Leviticus) , Nu (Numeri) , Dt (Deuteronomium) , Joz (Jozua) , Re (Rechters) , Rt (Ruth) , 1 S (1 Samuël) , 2 S (2 Samuël) , 1 K (1 Koningen) , 2 K (2 Koningen) , 1 Kr ( 1 Kronieken) , 2 Kr (2 Kronieken) , Ezr (Ezra) , Neh (Nehemia) , Tob (Tobia) , Jdt (Judith) , Est (Esther) , 1 Mak (1 Makkabeeën) , 2 Mak (2 Makkabeeën) , Job , Ps (Psalmen ) , Spr (Spreuken) , Pr (Prediker) , Hl (Hooglied) , W (Wijsheid) , Sir (Sirach) , Js (Jesaja) , Jr (Jeremia) , Kl (Klaagliederen) , Bar (Baruch) , Ez (Ezechiël) , Da (Daniël) , Hos (Hosea) , Jl (Joël) , Am (Amos) , Ob (Obadja) , Jon (Jona) , Mi (Micha) , Nah (Nahum) , Hab (Habakuk) , Sef (Sefanja) , Hag (Haggai) , Zach (Zacharia) , Mal (Maleachi) .
- NT : Mt (Matteüs) - Mc (Marcus) - Lc (Lucas) - Joh (Johannes) -   Hnd (Handelingen) , Rom (Rome) , 1 Kor (Korinte) , 2 Kor (Korinte) , Gal (Galatië) , Ef (Efese) , Fil (Filippi) , Kol (Kolosse) , 1 Tes (Tessalonika) , 2 Tes (Tessalonika) , 1 Tim (Timoteüs) , 2 Tim (Timoteüs) , Tit (Titus) , Film (Filemon) , Heb (Hebreeën) , Jak (Jakobus) , 1 Pe (Petrus) , 2 Pe (Petrus) , 1 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , 2 Joh (Johannes) , Jud (Judas) , Apk (Apokalyps) .
Overzicht van de bibliografie van de bijbelboeken : bibliografie van het Oude Testament - bibliografie Matteüsevangelie - bibliografie Marcusevangelie - bibliografie Lucasevangelie - bibliografie van het Johannesevangelie - bibliografie van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën)

Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan . Ps 78,1-72 - Ps 78 -- verwijzingen - Ps 78,1-72 - Ps 78,1 - Ps 78,2 - Ps 78,3 - Ps 78,4 - Ps 78,5 - Ps 78,6 - Ps 78,7 - Ps 78,8 - Ps 78,9 - Ps 78,10 - Ps 78,11 - Ps 78,12 - Ps 78,13 - Ps 78,14 - Ps 78,15 - Ps 78,16 - Ps 78,17 - Ps 78,18 - Ps 78,19 - Ps 78,20 - Ps 78,21 - Ps 78,22 - Ps 78,23 - Ps 78,24 - Ps 78,25 - Ps 78,26 - Ps 78,27 - Ps 78,28 - Ps 78,29 - Ps 78,30 - Ps 78,31 - Ps 78,32 - Ps 78,33 - Ps 78,34 - Ps 78,35 - Ps 78,36 - Ps 78,37 - Ps 78,38 - Ps 78,39 - Ps 78,40 - Ps 78,41 - Ps 78,42 - Ps 78,43 - Ps 78,44 - Ps 78,45 - Ps 78,46 - Ps 78,47 - Ps 78,48 - Ps 78,49 - Ps 78,50 - Ps 78,51 - Ps 78,52 - Ps 78,53 - Ps 78,54 - Ps 78,55 - Ps 78,56 - Ps 78,57 - Ps 78,58 - Ps 78,59 - Ps 78,60 - Ps 78,61 - Ps 78,62 - Ps 78,63 - Ps 78,64 - Ps 78,65 - Ps 78,128 - Ps 78,67 - Ps 78,68 - Ps 78,69 - Ps 78,128 - Ps 78,128 - Ps 78,72 -

Ps 78,1 - Ps 78,1 : Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan - Ps 78 -- verwijzingen - Ps 78,1-72 - Ps 78,1 - Ps 78,2 - Ps 78,3 - Ps 78,4 - Ps 78,5 - Ps 78,6 - Ps 78,7 - Ps 78,8 - Ps 78,9 - Ps 78,10 - Ps 78,11 - Ps 78,12 - Ps 78,13 - Ps 78,14 - Ps 78,15 - Ps 78,16 - Ps 78,17 - Ps 78,18 - Ps 78,19 - Ps 78,20 - Ps 78,21 - Ps 78,22 - Ps 78,23 - Ps 78,24 - Ps 78,25 - Ps 78,26 - Ps 78,27 - Ps 78,28 - Ps 78,29 - Ps 78,30 - Ps 78,31 - Ps 78,32 - Ps 78,33 - Ps 78,34 - Ps 78,35 - Ps 78,36 - Ps 78,37 - Ps 78,38 - Ps 78,39 - Ps 78,40 - Ps 78,41 - Ps 78,42 - Ps 78,43 - Ps 78,44 - Ps 78,45 - Ps 78,46 - Ps 78,47 - Ps 78,48 - Ps 78,49 - Ps 78,50 - Ps 78,51 - Ps 78,52 - Ps 78,53 - Ps 78,54 - Ps 78,55 - Ps 78,56 - Ps 78,57 - Ps 78,58 - Ps 78,59 - Ps 78,60 - Ps 78,61 - Ps 78,62 - Ps 78,63 - Ps 78,64 - Ps 78,65 - Ps 78,128 - Ps 78,67 - Ps 78,68 - Ps 78,69 - Ps 78,128 - Ps 78,128 - Ps 78,72 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,2 - Ps 78,2 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,3 - Ps 78,3 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,4 - Ps 78,4 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,5 - Ps 78,5 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,6 - Ps 78,6 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,7 - Ps 78,7 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,8 - Ps 78,8 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,9 - Ps 78,9 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,10 - Ps 78,10 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

Ps 78,11 - Ps 78,11 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,12 - Ps 78,12 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,13 - Ps 78,13 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,14 - Ps 78,14 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,15 - Ps 78,15 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,16 - Ps 78,16 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,17 - Ps 78,17 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,18 - Ps 78,18 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,19 - Ps 78,19 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,20 - Ps 78,20 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,21 - Ps 78,21 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,22 - Ps 78,22 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

Ps 78,23 - Ps 78,23 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,24 - Ps 78,24 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,25 - Ps 78,25 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

 

Ps 78,26 - Ps 78,26 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,27 - Ps 78,27 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,28 - Ps 78,28 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,29 - Ps 78,29 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,30 - Ps 78,30 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,31 - Ps 78,31 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,32 - Ps 78,32 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,33 - Ps 78,33 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,34 - Ps 78,34 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,35 - Ps 78,35 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,36 - Ps 78,36 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,37 - Ps 78,37 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,38 - Ps 78,38 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
    wehû´ rahûm           Hij si barmhartig.  

- rachûm (barmhartig). In 12 verzen in de bijbel. (1) Ex 34,6 . (2) Dt 4,31 . (3) Ps 78,38 . (4) Ps 86,15 . (5) Ps 103,8 . In Ezra - Nehemia is het de eigennaam Rehum. (6) Ezr 2,2 . (7) Ezr 4,8 . (8) Ezr 4,9 . (9) Ezr 4,17 . (10) Ezr 4,23 . (11) Ne 3,17 . (12) Neh 10,26 . Verwijzing : râcham (beminnen, zich ontfermen), zie Ps 111,5 .

 

Ps 78,39 - Ps 78,39 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,40 - Ps 78,40 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,41 - Ps 78,41 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,42 - Ps 78,42 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,43 - Ps 78,43 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,44 - Ps 78,44 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,45 - Ps 78,45 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,46 - Ps 78,46 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,47 - Ps 78,47 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,48 - Ps 78,48 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,49 - Ps 78,49 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,50 - Ps 78,50 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,51 - Ps 78,51 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,52 - Ps 78,52 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,53 - Ps 78,53 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,54 - Ps 78,54 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,55 - Ps 78,55 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,56 - Ps 78,56 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,57 - Ps 78,57 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,58 - Ps 78,58 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

------------------------------------------------------------------------------------------
Ps 78,59 - Ps 78,59 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               



Ps 78,60 - Ps 78,60 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,61 - Ps 78,61 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,62 - Ps 78,62 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,63 - Ps 78,63 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,64 - Ps 78,64 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

Ps 78,65 - Ps 78,65 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,128 - Ps 78,128 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,67 - Ps 78,67 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,68 - Ps 78,68 : Vergeet nooit wat Gof heeft gedaan - Ps 78 -- verwijzingen - Ps 78,1-72 - Ps 78,1 - Ps 78,2 - Ps 78,3 - Ps 78,4 - Ps 78,5 - Ps 78,6 - Ps 78,7 - Ps 78,8 - Ps 78,9 - Ps 78,10 - Ps 78,11 - Ps 78,12 - Ps 78,13 - Ps 78,14 - Ps 78,15 - Ps 78,16 - Ps 78,17 - Ps 78,18 - Ps 78,19 - Ps 78,20 - Ps 78,21 - Ps 78,22 - Ps 78,23 - Ps 78,24 - Ps 78,25 - Ps 78,26 - Ps 78,27 - Ps 78,28 - Ps 78,29 - Ps 78,30 - Ps 78,31 - Ps 78,32 - Ps 78,33 - Ps 78,34 - Ps 78,35 - Ps 78,36 - Ps 78,37 - Ps 78,38 - Ps 78,39 - Ps 78,40 - Ps 78,41 - Ps 78,42 - Ps 78,43 - Ps 78,44 - Ps 78,45 - Ps 78,46 - Ps 78,47 - Ps 78,48 - Ps 78,49 - Ps 78,50 - Ps 78,51 - Ps 78,52 - Ps 78,53 - Ps 78,54 - Ps 78,55 - Ps 78,56 - Ps 78,57 - Ps 78,58 - Ps 78,59 - Ps 78,60 - Ps 78,61 - Ps 78,62 - Ps 78,63 - Ps 78,64 - Ps 78,65 - Ps 78,128 - Ps 78,67 - Ps 78,68 - Ps 78,69 - Ps 78,128 - Ps 78,128 - Ps 78,72 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
kai exelexato tèn fulèn Iouda, to horos to Siôn ho ègapèsen    wäjjibhëchar èth sjebhèt Jehûdah èth har Tsijjôn äsjèr ´âhabh           

Tekstuitleg van Ps 78,68

1. bächar (kiezen, uitverkiezen) . Verwijzing : bächar (kiezen, uitverkiezen) , zie Ps 78,68 . bächar (kiezen, uitverkiezen) .
- bâchar (hij koos) : qal perfectum derde persoon enkelvoud. + bëhar (kies) : qal imperatief tweede persoon mannelijk enkelvoud . In achtentwintig verzen in de bijbel .
--- bächar JHWH (Jahweh koos) . In tien verzen in de bijbel : (1) Dt 7,6 . (2) Dt 14,2 . (3) Dt 18,5 . (4) Dt 21,5 . (5) 2 S 16,18 . (6) 1 K 14,21 . (7) 1 Kr 15,2 . (8) 2 Kr 12,13 . (9) 2 Kr 29,11 . (10) Jr 33,24 .
--- jibhhar (hij verkoos). Qal imperfectum 3de persoon enkelvoud. In 33 verzen in de bijbel.
--- wajjibhchar (en hij verkoos). In 17 verzen in de bijbel. (1) Gn 13,1 (kai exelexato - elegitque) . (2) Ex 18,25 (kai epelexen - losse ablatief : electis viris) . (3) Dt 4,37 . (4) Dt 7,7 . (5) Dt 10,15 . (6) Joz 8,3 . Ps 78,68 : En hij verkoos de stam Juda, de berg Sion die ik liefheb. Ps 78,70 : En hij koos voor David, zijn dienaar.
--- eklegô (uitlezen, uitverkiezen)
----- exelexamèn (ik uitkoos).
----- exelexato (hij verkoos). In 41 verzen in de bijbel. Dt 18,5 . Ps 78,68 . In 32 verzen in het O.T. . In negen verzen in het N.T. : (1) Mc 13,20 . (2) Lc 10,42 . (3) Hnd 1,2 : hous exelexato (die hij uitkoos) . (4) Hnd 13,17 . (5) Hnd 15,7 . (6)
--- eklexamenos (uitgekozen). In 3 verzen in de bijbel. In 1 vers in het N.T. : Lc 6,13 : eklexamenos ap'autôn dôdeka = uitgekozen uit hen twaalf .
--- epilegô (verkiezen boven).
----- epelexen (hij verkoos boven). In 10 verzen in de bijbel. Niet in het N.T. (1) Ex 18,25 (kai epelexen - losse ablatief : electis viris) . (2) Dt 21,5 .

Ps 78,69 - Ps 78,69 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

 

- mikhëlâh (stal)
--- mimmihhël´oth (uit de stal) status constructus meervoud. Slechts in 1 vers in de bijbel: Ps 78,70 .

Ps 78,70 - Ps 78,70 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
   

wajjibhchar bëdawid `abhëdô

         

Ps 78,128 - Ps 78,128 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel  
               

Ps 78,72 - Ps 78,72 -
Griekse tekst Vulgaat MT   Willibrordvertaling Nieuwe vertaling (2005) Naardense bijbel