PSALM 150 - Ps 150 -- bijbeloverzicht 
    -- bijbelverwijzingen 
    -- Ps (Psalmen 
    ) -- Ps 150  
    -
  
  
Overzicht van de Psalmen : - Ps 
1  - Ps 2  
- Ps 3  - Ps 
4  - Ps 5  
- Ps 6  - Ps 
7  - Ps 8  
- Ps 9  - Ps 
10  - Ps 11  
- Ps 12  - Ps 
13  - Ps 14  
- Ps 15  - Ps 
16  - Ps 17  
- Ps 18  - Ps 
19  - Ps 20  
- Ps 21  - Ps 
22  - Ps 23  
- Ps 24  - Ps 
25  - Ps 26  
- Ps 27  - Ps 
28  - Ps 29  
- Ps 30  - Ps 
31  - Ps 32  
- Ps 33  - Ps 
34  - Ps 35  
- Ps 36  - Ps 
37  - Ps 38  
- Ps 39  - Ps 
40  - Ps 41  
- Ps 42  - Ps 
43  - Ps 44  
- Ps 45  - Ps 
46  - Ps 47  
- Ps 48  - Ps 
49  - Ps 50  
- Ps 51  - Ps 
52  - Ps 53  
- Ps 54  - Ps 
55  - Ps 56  
- Ps 57  - Ps 
58  - Ps 59  
- Ps 60  - Ps 
61  - Ps 62  
- Ps 63  - Ps 
64  - Ps 65  
- Ps 66  - Ps 
67  - Ps 68  
- Ps 69  - Ps 
70  - Ps 71  
- Ps 72  - Ps 
73  - Ps 74  
- Ps 75  - Ps 
76  - Ps 77  
- Ps 78  - Ps 
79  - Ps 80  
- Ps 81  - Ps 
82  - Ps 83  
- Ps 84  - Ps 
85  - Ps 86  
- Ps 87  - Ps 
88  - Ps 89  
- Ps 90  - Ps 
91  - Ps 92  
- Ps 93  - Ps 
94  - Ps 95  
- Ps 96  - Ps 
97  - Ps 98  
- Ps 99  - Ps 
100  - Ps 101 
 - Ps 102  
- Ps 103  - Ps 
104  - Ps 105 
 - Ps 106  
- Ps 107  - Ps 
108  - Ps 109 
- Ps 110  - Ps 
111  - Ps 112 
 - Ps 113  
- Ps 114  - Ps 
115  - Ps 116 
 - Ps 117  
- Ps 118  - Ps 
119 - Ps 120 
 - Ps 121  
- Ps 122  - Ps 
123  - Ps 124 
 - Ps 125  
- Ps 126  - Ps 
127  - Ps 128 
 - Ps 129 
- Ps 130  - Ps 
131  - Ps 132 
 - Ps 133  
- Ps 134  - Ps 
135  - Ps 136 
 - Ps 137  
- Ps 138  - Ps 
139 - Ps 140 
 - Ps 141  
- Ps 142  - Ps 
143  - Ps 144 
 - Ps 145  
- Ps 146  - Ps 
147  - Ps 148 
 - Ps 149 
- Ps 150  - 
Uitleg vers per vers : - Ps 
150,1 - Ps 
150,2 - Ps 
150,3 - Ps 
150,4 - Ps 
150,5 - Ps 
150,6 -
  
     
      | WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE 
          VERSA) websitenamen : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ 
          en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
 - STARTPAGINA - AGENDA - BIJ 
          DE HAND - NIEUW 
          -  TIJDSCHRIFTEN 
          -
 ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
 JAARTAL - A - B 
          - C - D 
          - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X 
          -Y - Z
 HOOFDTHEMA'S :   
          allochtonen , armoede , bahá'í 
          , bezinningsteksten 
          , bijbel , bijbel en koran , 
          boeddhisme , 
          christendom , 
          extreemrechts 
          ( Vlaams Blok 
          ) , fundamentalisme 
          , globalisering en antiglobalisering 
          ,  hindoeïsme 
          , interlevensbeschouwelijke 
          dialoog , interreligieuze 
          meditatie , islam , jodendom 
          , koran 
          , levensbeschouwing 
          , levensbeschouwing / godsdienst 
          en onderwijs , migratie , racisme , samenleving , 
          sikhisme , spiritualiteit 
          , tewerkstelling 
          van allochtonen , vluchtelingen 
          en asielzoekers , vrijzinnigheid 
          , witte scholen , multiculturele 
          scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige 
          beschouwingen , Het 
          kleine of grote ongenoegen -
 
 | 
Woordenschat 
Bibliografie 
Literatuur 
Liturgisch gebruik 
Overzicht van de bijbelboeken 
 - bijbeloverzicht 
-- bijbelverwijzingen 
- 
- OT : Gn (Genesis) 
, Ex (Exodus) , 
Lv (Leviticus) , 
Nu (Numeri) , Dt 
(Deuteronomium) , Joz 
(Jozua) , Re (Rechters) 
, Rt (Ruth) , 1 
S (1 Samuël) , 2 
S (2 Samuël) , 1 
K (1 Koningen) , 2 
K (2 Koningen) , 1 
Kr ( 1 Kronieken) , 2 
Kr (2 Kronieken) , Ezr 
(Ezra) , Neh (Nehemia) 
, Tob (Tobia) , 
Jdt (Judith) , 
Est (Esther) , 
1 Mak (1 Makkabeeën) 
, 2 Mak (2 Makkabeeën) 
, Job , Ps 
(Psalmen ) , Spr 
(Spreuken) , Pr 
(Prediker) , Hl 
(Hooglied) , W (Wijsheid) 
, Sir (Sirach) 
, Js (Jesaja) , 
Jr (Jeremia) , Kl 
(Klaagliederen) , Bar 
(Baruch) , Ez (Ezechiël) 
, Da (Daniël) 
, Hos (Hosea) , 
Jl (Joël) , 
Am (Amos) , Ob 
(Obadja) , Jon 
(Jona) , Mi (Micha) 
, Nah (Nahum) , 
Hab (Habakuk) , 
Sef (Sefanja) , 
Hag (Haggai) , 
Zach (Zacharia) 
, Mal (Maleachi) 
. 
- NT : Mt (Matteüs) 
- Mc (Marcus) 
- Lc (Lucas) - 
Joh (Johannes) 
- Hnd (Handelingen) 
, Rom (Rome) , 
1 Kor (Korinte) 
, 2 Kor (Korinte) 
, Gal (Galatië) 
, Ef (Efese) , Fil 
(Filippi) , Kol 
(Kolosse) , 1 Tes 
(Tessalonika) , 2 
Tes (Tessalonika) , 1 
Tim (Timoteüs) , 2 
Tim (Timoteüs) , Tit 
(Titus) , Film 
(Filemon) , Heb 
(Hebreeën) , Jak 
(Jakobus) , 1 Pe 
(Petrus) , 2 Pe 
(Petrus) , 1 Joh 
(Johannes) , 2 Joh 
(Johannes) , 2 Joh 
(Johannes) , Jud 
(Judas) , Apk (Apokalyps) 
. 
Overzicht van de 
bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie 
bijbel -  
 bibliografie 
van het Oude Testament - bibliografie 
Matteüsevangelie - bibliografie 
Marcusevangelie - bibliografie 
Lucasevangelie - bibliografie 
van het Johannesevangelie - bibliografie 
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën) 
Latijnse tekst volgens de Hebreeuwse tekst 
1 alleluia laudate Deum in sancto eius laudate eum in fortitudine potentiae 
  eius 2 laudate eum in fortitudinibus eius laudate eum iuxta multitudinem magnificentiae 
  suae 3 laudate eum in clangore bucinae laudate eum in psalterio et cithara 4 
  laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo 5 laudate eum 
  in cymbalis sonantibus laudate eum in cymbalis tinnientibus 6 omne quod spirat 
  laudet Dominum alleluia 
   
    | Ps 150,1 - Ps 
      150,1 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 1allèlouia aineite ton theon en tois agiois 
            autou aineite auton en stereômati dunameôs autou | 1 alleluia laudate Deum in sancto eius laudate eum 
            in fortitudine potentiae eius |  | 1 Hallelujah! Looft God in Zijn heiligdom; looft 
            Hem in het uitspansel Zijner sterkte! | [1] Halleluja. Loof God in zijn heiligdom, loof 
            Hem in zijn machtig uitspansel. | [1] Halleluja! Loof God in zijn heilige woning, 
            loof hem in zijn machtig gewelf, | 1 ¶ Alleluia, looft God in zijn héilig doméin, –– 
            lóoft hem in zijn máchtig gewélf; | 1. Alleluia! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le 
            au firmament de sa puissance, |  | 
King James Bible . [1] Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise 
  him in the firmament of his power. 
  Luther-Bibel . 1 Halleluja! Lobet Gott in seinem Heiligtum, lobet ihn in der 
  Feste seiner Macht!
Tekstuitleg van Ps 
  150,1 . 
   
    | Ps 150,2 - Ps 
      150,2 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 2aineite auton epi tais dunasteiais autou aineite 
            auton kata to plèthos tès megalôsunès autou | 2 laudate eum in fortitudinibus eius laudate eum 
            iuxta multitudinem magnificentiae suae |  | 2 Looft Hem vanwege Zijn mogendheden; looft Hem 
            naar de menigvuldigheid Zijner grootheid! | [2] Loof Hem om zijn kracht, zijn daden; loof Hem 
            om zijn mateloze grootheid. | [2] loof hem om zijn krachtige daden, loof hem 
            om zijn oneindige grootheid. | 2 looft hem om zijn móedige dáden, –– looft hem 
            om het véle ván zijn gróotheid; | 2. louez-le en ses œuvres de vaillance, louez-le 
            en toute sa grandeur! |  | 
King James Bible . [2] Praise him for his mighty acts: praise him according 
  to his excellent greatness. 
  Luther-Bibel . 2 Lobet ihn für seine Taten, lobet ihn in seiner großen 
  Herrlichkeit! 
Tekstuitleg van Ps 
  150,2 . 
   
    | Ps 150,3 -  Ps 
      150,3 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 3aineite auton en èchô salpiggos aineite 
            auton en psaltèriô kai kithara | 3 laudate eum in clangore bucinae laudate eum in 
            psalterio et cithara |  | 3 Looft Hem met geklank der bazuin; looft Hem met 
            de luit en met de harp! | [3] Loof Hem met een stoot op de ramshoorn, loof 
            Hem met harp en lier, | [3] Loof hem met hoorngeschal, loof hem met harp 
            en lier, | 3 looft hem met een stóot op een rámshoorn, –– 
            lóoft hem met líer en hárp; | 3. Louez-le par l'éclat du cor, louez-le par la 
            harpe et la cithare, |  | 
King James Bible . [3] Praise him with the sound of the trumpet: praise him 
  with the psaltery and harp.
  Luther-Bibel . 3 Lobet ihn mit Posaunen, lobet ihn mit Psalter und Harfen!
Tekstuitleg van Ps 
  150,3 . 
   
    | Ps 150,4 - Ps 
      150,4 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 4aineite auton en tumpanô kai chorô 
            aineite auton en chordais kai organô | 4 laudate eum in tympano et choro laudate eum in 
            cordis et organo |  | 4 Looft Hem met de trommel en fluit; looft Hem 
            met snarenspel en orgel! | [4] loof Hem met beltrom en rondedans, loof Hem 
            met citer en fluit, | [4] loof hem met dans en tamboerijn, loof hem met 
            snaren en fluit. | 4 looft hem met páukslag en réidans, –– lóoft hem 
            met snáren en pánfluit; | 4. louez-le par la danse et le tambour, louez-le 
            par les cordes et les flûtes, |  | 
King James Bible . [4] Praise him with the timbrel and dance: praise him with 
  stringed instruments and organs. 
  Luther-Bibel . 4 Lobet ihn mit Pauken und Reigen, lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
Tekstuitleg van Ps 
  150,4 . 
   
    | Ps 150,5 - Ps 
      150,5 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 5aineite auton en kumbalois euèchois aineite 
            auton en kumbalois alalagmou | 5 laudate eum in cymbalis sonantibus laudate eum 
            in cymbalis tinnientibus |  | 5 Looft Hem met hel klinkende cimbalen; looft Hem 
            met cimbalen van vreugdegeluid! | [5] loof Hem met strijkende cimbels, loof Hem met 
            slaande cimbalen; | [5] Loof hem met klinkende bekkens, loof hem met 
            slaande cimbalen. | 5 looft hem met klánkrijke címbels, –– looft hem 
            met schállendé cimbálen; | 5. louez-le par les cymbales sonores, louez-le 
            par les cymbales triomphantes! |  | 
King James Bible . [5] Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the 
  high sounding cymbals. 
  Luther-Bibel . 5 Lobet ihn mit hellen Zimbeln, lobet ihn mit klingenden Zimbeln!
Tekstuitleg van Ps 
  150,5 . 
   
    | Ps 150,6 - Ps 
      150,6 - Loof de Heer , iedereen die adem heeft -- bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 150 
       -- Ps 
      150,1 - Ps 
      150,2 - Ps 
      150,3 - Ps 
      150,4 - Ps 
      150,5 - Ps 
      150,6 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          | 6pasa pnoè ainesatô ton kurion allèlouia | 6 omne quod spirat laudet Dominum alleluia |  | 6 Alles, wat adem heeft, love den HEERE! Hallelujah! | [6] ja, iedereen die adem heeft, loof de heer. 
            Halleluja. | [6] Alles wat adem heeft, loof de HEER. | 6 alle levensadem lóve de ÉNE: –– allélúiá! | 6. Que tout ce qui respire loue Yahvé! |  | 
King James Bible . [6] Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise 
  ye the LORD
  Luther-Bibel . 6 Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Tekstuitleg van Ps 
  150,6 .