PSALM 3 - Ps 3 -- bijbeloverzicht 
  -- bijbelverwijzingen 
  -- Ps (Psalmen 
  ) -- Ps 3  - 
   
  - Bibliografie 
    - Literatuur 
    - Liturgisch 
    gebruik - Overzicht 
    bijbelboeken - Overzicht 
    van de bibliografie van de bijbelboeken - Overzicht 
    van deze website - 
  
Overzicht van de Psalmen : - Ps 
1  - Ps 2  
- Ps 3  - Ps 
4  - Ps 5  
- Ps 6  - Ps 
7  - Ps 8  
- Ps 9  - Ps 
10  - Ps 11  
- Ps 12  - Ps 
13  - Ps 14  
- Ps 15  - Ps 
16  - Ps 17  
- Ps 18  - Ps 
19  - Ps 20  
- Ps 21  - Ps 
22  - Ps 23  
- Ps 24  - Ps 
25  - Ps 26  
- Ps 27  - Ps 
28  - Ps 29  
- Ps 30  - Ps 
31  - Ps 32  
- Ps 33  - Ps 
34  - Ps 35  
- Ps 36  - Ps 
37  - Ps 38  
- Ps 39  - Ps 
40  - Ps 41  
- Ps 42  - Ps 
43  - Ps 44  
- Ps 45  - Ps 
46  - Ps 47  
- Ps 48  - Ps 
49  - Ps 50  
- Ps 51  - Ps 
52  - Ps 53  
- Ps 54  - Ps 
55  - Ps 56  
- Ps 57  - Ps 
58  - Ps 59  
- Ps 60  - Ps 
61  - Ps 62  
- Ps 63  - Ps 
64  - Ps 65  
- Ps 66  - Ps 
67  - Ps 68  
- Ps 69  - Ps 
70  - Ps 71  
- Ps 72  - Ps 
73  - Ps 74  
- Ps 75  - Ps 
76  - Ps 77  
- Ps 78  - Ps 
79  - Ps 80  
- Ps 81  - Ps 
82  - Ps 83  
- Ps 84  - Ps 
85  - Ps 86  
- Ps 87  - Ps 
88  - Ps 89  
- Ps 90  - Ps 
91  - Ps 92  
- Ps 93  - Ps 
94  - Ps 95  
- Ps 96  - Ps 
97  - Ps 98  
- Ps 99  - Ps 
100  - Ps 101 
 - Ps 102  
- Ps 103  - Ps 
104  - Ps 105 
 - Ps 106  
- Ps 107  - Ps 
108  - Ps 109 
- Ps 110  - Ps 
111  - Ps 112 
 - Ps 113  
- Ps 114  - Ps 
115  - Ps 116 
 - Ps 117  
- Ps 118  - Ps 
119 - Ps 120 
 - Ps 121  
- Ps 122  - Ps 
123  - Ps 124 
 - Ps 125  
- Ps 126  - Ps 
127  - Ps 128 
 - Ps 129 
- Ps 130  - Ps 
131  - Ps 132 
 - Ps 133  
- Ps 134  - Ps 
135  - Ps 136 
 - Ps 137  
- Ps 138  - Ps 
139 - Ps 140 
 - Ps 141  
- Ps 142  - Ps 
143  - Ps 144 
 - Ps 145  
- Ps 146  - Ps 
147  - Ps 148 
 - Ps 149 
- Ps 150  -
Uitleg vers per vers : - Ps 
3,1 - Ps 
3,2 - Ps 
3,3 - Ps 
3,4 - Ps 
3,5 - Ps 
3,6 - Ps 
3,7 - Ps 
3,8 - Ps 
3,9 -
  
     
      | WEDERKERIGHEID (DIVERSITEIT - VICE 
          VERSA) . Meer info : Arseen De Kesel . Email: 
          arseen.de.kesel@pandora.be 
          . websitenamen  : http://users.telenet.be/arseen.de.kesel/ 
          en http://www.interlevensbeschouwelijk.be/index.htm
 - STARTPAGINA - AGENDA - BIJ 
          DE HAND - NIEUW 
          - OVERZICHT 
          -  TIJDSCHRIFTEN 
          -
 ALFABETISCH OVERZICHT VAN THEMA'S EN WEBSITES :
 - A - B 
          - C - D 
          - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X 
          -Y - Z
 HOOFDTHEMA'S :   
          allochtonen , armoede , bahá'í 
          ,  bezinningsteksten 
          ,  bijbel , bijbel en koran , 
          boeddhisme , 
          christendom , 
          extreemrechts 
          ( Vlaams Blok 
          ) , fundamentalisme 
          , globalisering en antiglobalisering 
          ,  hindoeïsme 
          , interlevensbeschouwelijke 
          dialoog , interreligieuze 
          meditatie , islam , jodendom 
          , koran 
          , levensbeschouwing 
          , levensbeschouwing / godsdienst 
          en onderwijs , racisme , samenleving , 
          sikhisme , spiritualiteit 
          , tewerkstelling 
          van allochtonen , vluchtelingen 
          en asielzoekers , vrijzinnigheid 
          , witte scholen , multiculturele 
          scholen en concentratiescholen , Eigen-zinnige 
          beschouwingen , Het 
          kleine of grote ongenoegen
 
 | 
Woordenschat 
Bibliografie 
Literatuur 
Liturgisch gebruik 
Overzicht van de bijbelboeken 
 - bijbeloverzicht 
-- bijbelverwijzingen 
- 
- OT : Gn (Genesis) 
, Ex (Exodus) , 
Lv (Leviticus) , 
Nu (Numeri) , Dt 
(Deuteronomium) , Joz 
(Jozua) , Re (Rechters) 
, Rt (Ruth) , 1 
S (1 Samuël) , 2 
S (2 Samuël) , 1 
K (1 Koningen) , 2 
K (2 Koningen) , 1 
Kr ( 1 Kronieken) , 2 
Kr (2 Kronieken) , Ezr 
(Ezra) , Neh (Nehemia) 
, Tob (Tobia) , 
Jdt (Judith) , 
Est (Esther) , 
1 Mak (1 Makkabeeën) 
, 2 Mak (2 Makkabeeën) 
, Job , Ps 
(Psalmen ) , Spr 
(Spreuken) , Pr 
(Prediker) , Hl 
(Hooglied) , W (Wijsheid) 
, Sir (Sirach) 
, Js (Jesaja) , 
Jr (Jeremia) , Kl 
(Klaagliederen) , Bar 
(Baruch) , Ez (Ezechiël) 
, Da (Daniël) 
, Hos (Hosea) , 
Jl (Joël) , 
Am (Amos) , Ob 
(Obadja) , Jon 
(Jona) , Mi (Micha) 
, Nah (Nahum) , 
Hab (Habakuk) , 
Sef (Sefanja) , 
Hag (Haggai) , 
Zach (Zacharia) 
, Mal (Maleachi) 
. 
- NT : Mt (Matteüs) 
- Mc (Marcus) 
- Lc (Lucas) - 
Joh (Johannes) 
- Hnd (Handelingen) 
, Rom (Rome) , 
1 Kor (Korinte) 
, 2 Kor (Korinte) 
, Gal (Galatië) 
, Ef (Efese) , Fil 
(Filippi) , Kol 
(Kolosse) , 1 Tes 
(Tessalonika) , 2 
Tes (Tessalonika) , 1 
Tim (Timoteüs) , 2 
Tim (Timoteüs) , Tit 
(Titus) , Film 
(Filemon) , Heb 
(Hebreeën) , Jak 
(Jakobus) , 1 Pe 
(Petrus) , 2 Pe 
(Petrus) , 1 Joh 
(Johannes) , 2 Joh 
(Johannes) , 2 Joh 
(Johannes) , Jud 
(Judas) , Apk (Apokalyps) 
. 
Overzicht van de 
bibliografie van de bijbelboeken : - bibliografie 
bijbel -  
 bibliografie 
van het Oude Testament - bibliografie 
Matteüsevangelie - bibliografie 
Marcusevangelie - bibliografie 
Lucasevangelie - bibliografie 
van het Johannesevangelie - bibliografie 
van het Nieuwe Testament (behalve evangeliën) 
Latijnse tekst 
  1 psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui 2 Domine quid multiplicati 
  sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me 3 multi dicunt animae meae 
  non est salus ipsi in Deo %eius; diapsalma 4 tu autem Domine susceptor meus 
  es gloria mea et exaltans caput meum 5 voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit 
  me de monte sancto suo diapsalma 6 ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia 
  Dominus suscipiet me 7 non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine 
  salvum me fac Deus meus 8 quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine 
  causa dentes peccatorum contrivisti 9 Domini est salus et super populum tuum 
  benedictio tua 
 
   
    | Ps 3,1 - Ps 
      3,1 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 1 psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii 
            sui |  |  | [1] Een zangstuk op naam van David, op de vlucht 
            voor zijn zoon Absalom. |  |  | 1. Psaume. De David. Quand il fuyait devant son 
            fils Absalom. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,2 - Ps 
      3,2 | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 2 Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me 
            multi insurgunt adversum me |  |  | [2] Hoe talrijk zijn mijn vijanden, heer, hoe talrijk 
            zijn mijn tegenstanders, |  |  | 3:2 Yahvé, qu'ils sont nombreux mes oppresseurs, 
            nombreux ceux qui se lèvent contre moi, |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,3 -  Ps 
      3,3 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 3 multi dicunt animae meae non est salus ipsi in 
            Deo %eius; diapsalma |  |  | [3] hoe talrijk zijn degenen die van mij denken: 
            ‘God zal hem niet redden.’ |  |  | 2. 3:3 nombreux ceux qui disent de mon âme »Point 
            de salut pour elle en son Dieu!» |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,4 - Ps 
      3,4 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 4 tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et 
            exaltans caput meum |  |  | [4] Toch bent U levenslang een schild om mij heen, 
            mijn glorie, U heft mijn hoofd* omhoog. |  |  | 3. 3:4 Mais toi, Yahvé, bouclier qui m'entoures, 
            ma gloire! tu me redresses la tête. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,5 - Ps 
      3,5 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 5 voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de 
            monte sancto suo diapsalma |  |  | [5] Nauwelijks heb ik de heer geroepen of Hij antwoordt 
            mij vanaf zijn heilige berg. |  |  | 4. 3:5 A pleine voix je crie vers Yahvé, il me répond 
            de sa montagne sainte. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,6 - Ps 
      3,6 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 6 ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus 
            suscipiet me |  |  | [6] Ik* leg mij te slapen en ontwaak, ik word wakker: 
            de heer is mijn steun. |  |  | 5. 3:6 Et moi, je me couche et m'endors, je m'éveille 
            : Yahvé est mon soutien. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,7 - Ps 
      3,7 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 7 non timebo milia populi circumdantis me exsurge 
            Domine salvum me fac Deus meus |  |  | [7] Ik heb dan ook geen angst, hoe ontelbaar velen 
            het ook zijn die opgesteld staan rondom mij. |  |  | 6. 3:7 Je ne crains pas ces gens par milliers qui 
            forment un cercle contre moi. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,8 - Ps 
      3,8 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 8 quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi 
            sine causa dentes peccatorum contrivisti |  |  | [8] ‘heer, sta op, mijn God, red mij. U treft 
            al mijn vijanden vol op de kaak*, en breekt het gebit* van de bozen. |  |  | 7. 3:8 Lève-toi, Yahvé! Sauve-moi, mon Dieu! Tu 
            frappes à la joue tous mes adversaires, les dents des impies, tu les 
            brises. |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van 
   
    | Ps 3,9 -  Ps 
      3,9 : Talrijk zijn mijn vijanden - bijbeloverzicht 
      -- bijbelverwijzingen 
      -- Ps (Psalmen 
      ) -- Ps 3  
      -- Ps 
      3,1 - Ps 
      3,2 - Ps 
      3,3 - Ps 
      3,4 - Ps 
      3,5 - Ps 
      3,6 - Ps 
      3,7 - Ps 
      3,8 - Ps 
      3,9 - | 
   
    | 
         
          | Griekse tekst | Vulgaat | MT | Statenvertaling | Willibrordvertaling | Nieuwe vertaling (2005) | Naardense bijbel | Bible de Jérusalem |   
          |  | 9 Domini est salus et super populum tuum benedictio 
            tua |  |  | [9] O heer, red ons*. Spreid uw zegen* uit over 
            uw volk.’ |  |  | 8. 3:9 De Yahvé, le salut! Sur ton peuple, ta bénédiction! |  | 
King James Bible . 
  Luther-Bibel . 
Tekstuitleg van